Leistungen

Arten von Dienstleistungen der Übersetzungs- und Legalisierungsagentur CityMar

 

Übersetzung

Unsere Übersetzungen werden von Fachleuten durchgeführt. Alle unsere Übersetzer haben eine Datenschutzerklärung unterzeichnet, die sie verpflichtet, die Vertraulichkeit und Nichtverbreitung der in den Übersetzungsdokumenten enthaltenen Informationen zu gewährleisten..
Wir arbeiten schnell und korrekt und halten ein hohes Qualitätsniveau aufrecht, erfüllen immer die spezifischen Anweisungen und Anforderungen unserer Kunden.
Gemäß ISO 17100:2015-05 entspricht eine Übersetzungsseite 1800 Zeichen mit Leerzeichen, die auf der Grundlage der fertigen Übersetzung berechnet werden.

Offizielle Übersetzung

Es wird von einem autorisierten Übersetzer durchgeführt, einschließlich einer Überprüfung der tatsächlichen Daten; Die Übersetzung wird vom jeweiligen Übersetzer unterzeichnet, der seine Echtheit bescheinigt und für seine Echtheit verantwortlich ist.

Fachübersetzung

Offizielle Übersetzung mit Stilbearbeitung mit zusätzlicher Terminologiebearbeitung durch einen Berater.

Legalisierte Übersetzung

Übersetzung, beglaubigt in der Direktion Konsularische Beziehungen des Ministeriums für auswärtige Angelegenheiten.

Tonträger

Vorbereitung und Lesen von Audioaufnahmen.

Dolmetschungen

Konsekutivdolmetschen

Warten auf Dolmetschung, normalerweise erforderlich für Geschäftsdolmetschungen, öffentliche Vorträge oder Schulungen mit einer kleinen Anzahl von Teilnehmern. Der Preis wird je nach Art des Workshops pro Stunde (für einen oder zwei Übersetzer) festgelegt.

Simultandolmetschen

Für die Dolmetschung werden technische Einrichtungen verwendet.
Die Dolmetschung zum Zeitpunkt des Sprechens ist in der Regel in Konferenzen, öffentlichen Vorträgen oder Präsentationen mit einer großen Anzahl von Teilnehmern notwendig. Diese Dolmetschung wird von einem Team von zwei Dolmetschern durchgeführt. Der Preis wird pro Tag für das Team bestimmt.

Begleitung

Begleitung ist nicht die eigentliche Dolmetschung, sondern Unterstützung bei der Kontaktaufnahme, beim Einkaufen, auf Reisen, bei der Unterbringung von Ausländern oder in anderen Situationen, die Kenntnisse der Situation und der Sprache erfordern. Der Preis wird pro Stunde für einen Dolmetscher festgelegt. Der Preis beinhaltet die Zeit, in der der Dolmetscher bei Ihnen ist, unabhängig davon, ob die eigentliche Dolmetschung durchgeführt wird oder nicht.

Übersetzung vor einem Notar

Wir schlagen eine Dolmetschung für notarielle Transaktionen vor und bieten über 35 Sprachkombinationen von vereidigten Dolmetscher an.

Legalisierung

Die Übersetzungs- und Legalisierungsagentur CityMar bietet die Legalisierung und Beglaubigung offizieller Dokumente mit Apostille, die Beglaubigung in allen Ministerien und anderen staatlichen Institutionen und Dienststellen in der Republik Bulgarien, die Beglaubigung in allen konsularischen Vertretunden aus dem Ausland in der Republik Bulgarien, sowie die Beglaubigung von Übersetzungen.
Die Legalisierung ist die Bestätigung eines Dokuments, das seine Echtheit bestätigt. Jedes Dokument hat je nach ausstellender Behörde eine andere Reihenfolge der Legalisierung. Sowohl im Ausland erforderliche bulgarische als auch im Ausland ausgestellte Dokumente, die in Bulgarien nutzen werden und mit den erforderlichen zusätzlichen Stempeln versehen sind, unterliegen der Beglaubigung.